バラ焼き風牛肉炒め

 十和田市民のソウルフードとも呼ばれる「十和田バラ焼き」は、牛のバラとたっぷりのタマネギを甘辛いタレに漬けて鉄板で焼いた料理です。バラ焼きは戦後、三沢市の屋台で生まれたとも言われていて、当時安価で手に入れやすかったバラ肉や内臓肉をおいしく食べるために工夫しながら完成させたと言われています。家族や仲間と鉄板を囲んで甘辛いジューシーな香りに包まれるのも良いですね!

(“Towada Bara-yaki” is known as the soul food for locals in Towada City. It is a dish of stir-fried beef ribs and lots of slices of onions well marinated in sweet and spicy sauce. According to the history, this dish was born out of creativity in Misawa City after the WWII when all people could afford were cheap parts of meat, which were mainly beef ribs and guts. Enjoy the dish with your friends and families surrounding hot plates and smelling the tasty sauce!)

バラ焼き風牛肉炒め(Towada Special Bara-yaki(stir-fried beef ribs with onions))

材料(Ingredients)

 

・牛バラ肉…300グラム

・タマネギ…2個

・サラダ油…大さじ1(炒め用)

 (つけだれ)

・しょうゆ…大さじ4

・酒…大さじ1

・ハチミツ…大さじ1

・ショウガ…20グラム

・ニンニク……2かけ

・コチュジャン…小さじ1

・リンゴ…4分の1個

・300g Beef ribs

・2 Onions

 

・1 tbsp Vegetable oil (to fly)

 Sauce

・4 tbsp Soy sauce

・1 tbsp Cooking sake

・1 tbsp Honey

・20g Ginger

・2 cloves Garlic

・1 tsp Gochujang (Korean red chili paste)

・1/4 Apple

 

作り方(Directions)

1.切る(Cut)
 たまねぎはくし形に切ります。
(Cut the onions into wedges.)

 

2.すりおろす(Grate)
 リンゴは皮ごと、ニンニク、ショウガはすりおろします。
(Grate the apple (leave its skin), garlic and ginger.)

3.漬ける(Marinate)
 漬けダレの材料を混ぜ合わせて、タマネギ、バラ肉を漬け込みます。
(Mix all the ingredients for the sauce together and marinate the onions and meat.)

 

4.焼く(Stir fry)
 フライパンに油を入れて、先にタマネギだけしんなりするまで炒めます。
(Add the vegetable oil into the pan and fry onions until they get soft.)

5.仕上げる(Add)
 牛肉をタレごと加えて炒め合わせて完成です。
(Add the meat and the sauce and stir fry more until thoroughly cooked.)

 

今月のワンポイント

 

バーベキューにもオススメ/なぎさなおこさん
 今回はタマネギをどっさり使いましたが、キャベツやニンジン、長ネギなどの野菜を使っても、おいしいです! バーベキューシーズンは鉄板や焼きそば用の大きいアルミ皿の上で焼き、野外で楽しむのもいいですね! うどんや焼きそばを加えて炒め、バラ焼き麺にしても、ボリュームアップして食べ応えがありますよ。
(In this recipe, we used lots of onions but you can also replace onions with other vegetables such as cabbage, carrots and leeks. Also, if you are into BBQ, you can cook the dish outdoor on a hot plate too. If you like, it will be also tasty to add noodles like udon and/or yaki-soba to make unique Barayaki-Noodles too!)

 

それ、とってもおいしそう!/山内さん
 リンゴとニンニクとショウガをすって作る、特製のタレ! そのタレが鉄板やフライパンの上でジュージュー音を上げているのを想像するだけで、おいしそう! 英語の会話の中で食べ物の話を聞いて「それ、とってもおいしそう!」とコメントを入れたい時は、”It sounds so good!”というフレーズを使うと気持ちが伝わりますよ。